MOVE IT!

Menu & Search

7個香港的古惑街名

August 22, 2017

dinis-bazgutdinov-244538

香港雖然是一個彈丸之地,但你又是否真正認識所有街名呢?有否試過因為街名與地區相似而去錯地方?又或者查看地圖時因為街名的中英文不乎而感到奇怪?其實,有很多街名的確是容易令人誤會的,以下就有七個例子。

1. 柴灣角街 (Chai Wan Kok Street)

你一定在取笑柴灣角街不就是在柴灣嗎?那只能說一句:「少年你真係太年輕了。」柴灣角街其實在荃灣西部,四周都是工業區,或者就是這個原因,你會比較少聽到這個地方。

2. 大埔道,大埔仔,大埔墟
(Tai Po Road, Tai Po Tsai, Tai Po Market Station)

雖然大埔仔和大埔墟並不是街名,但都要順帶一提,因為有很多人都會被「大埔」兩字混淆。三個地方中,到底哪個屬於大埔呢?答案是,只有大埔墟位於大埔的,至於大埔道是一條由深水埗伸延至大埔林村的公路,所以它並不位於大埔。大埔仔則是位於西貢清水灣半島,鄰近科技大學和邵氏片場。

3. 藍田街 (Lam Tin Street)

又是另一個極度古惑的街名,藍田街與觀塘區的藍田完全無關,這條街位於葵涌工業區。

4. 銅鑼灣山路 (Tung Lo Wan Hill Road)

同樣的寫法,但如果不清楚表達的話,好大機會你會去錯港島區的銅鑼灣。香港島的銅鑼灣是一個購物熱點,但銅鑼灣山道是位於沙田大圍一個山丘上, 山上則大多是豪宅樓盤,與銅鑼灣截然不同。

5. 西貢街 (Saigon Street)

西貢街不是位於西貢,而是在油尖旺區的佐敦。這條街原名叫第三街,但為免與港島區西營盤的第三街混淆,其後才改名。新的街名可以追溯到20世紀初期,當時以越南城市西貢,即現在的胡志明市而命名。

6. 馬己仙峽道 (Magazine Gap Road)

除了以上古惑的街名外,有時中英文譯名不乎,都是令很多人混淆。位於香港半山的馬己仙峽道就是其中一個例子,如果以英文直譯的話會變成「雜誌空隙道」,與中文完全不同。事實上,英文magazine另外一個解釋係指軍火庫,而這條道路以前是用作英軍軍火庫,所以有此命名,又長知識了。

7. 列拿士地臺 (Rednaxela Terrace)

眼利的你應該留意到其實Rednaxela是Alexandra的調轉版本,對於這個譯名有不少說法,但到現在都未有一個官方答案。當中最多人估計的原因是,當時翻譯街名的責任由中國人負責,而大家都知道以前的中文寫法由右向左書寫,所以便出現這個烏龍事。無論什麼原因也好,單單看這個中英名街名,再次證明香港真的有很多奇怪又古惑的街道名。

記住,下次要清楚了解街道的名稱,以及要清楚表達想去的地方,以免去錯了!

GOGOVAN

GoGoVan是一個連接用戶和貨車司機的物流平台。用戶通過手機應用程式,30秒便可找到最適合的貨車即時送貨。現在就立即下載。

Related article
農曆新年-年宵篇

農曆新年-年宵篇

「一年容易又過年」!逛年宵已成為農曆新年前夕的例行活動,不想因為太擠迫而形響心情?留意以下幾點,就能輕鬆逛年宵。

【期間限定】4種情人節送花攻略

【期間限定】4種情人節送花攻略

男士們,準備為2.14情人節倒計了!情侶一般在這一天都不會吝嗇,他們會平均花費數千元錢來慶祝。在計劃任何慶祝活動之前,最重要是先了解另一半的喜好。如果你未想到送什麼禮物給女朋友,需要更多靈感的話,這裡介紹了4種花束,不妨考慮一下。

【實用篇】為何要選用GOGOVAN去搬運傢俬?

【實用篇】為何要選用GOGOVAN去搬運傢俬?

「想搬屋,搬傢俬,要找 GOGOVAN啦!」 相信有不少人在搬運傢俬時,都會遇上不少煩惱,例如:不能即時/即日搬到目的地、價錢太貴、怕運送期間會損壞等等。現在了解一下為什麼搬傢俬要找我們。

Leave a Reply

avatar
wpDiscuz
Type your search keyword, and press enter to search